Pierre tombale avec QR code en forme de cœur pour les pages commémoratives. Pierre tombale avec QR code en forme de cœur pour les pages commémoratives.

CGV

Conditions générales de vente
et clause de non-responsabilité

Table des matières

  1. Zone d'application
  2. Conclusion du contrat
  3. Droit de rétractation
  4. Prix et conditions de paiement
  5. Conditions de livraison et d'expédition
  6. Installation des droits d'utilisation des contenus numériques
  7. RĂ©serve de titre
  8. La responsabilité pour les défauts (garantie)
  9. La responsabilité
  10. Conditions particulières pour le traitement des marchandises selon les spécifications du client
  11. La loi applicable
  12. Règlement alternatif des litiges
  13. Remarques finales

1) Champ d'application

1.1 Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales (ci-après "CGV") de Detlef Kretschmann, agissant sous "memorio" (ci-après "Vendeur"), s'appliquent Ă  tous les contrats de livraison et de fourniture de biens et de services conclus par un consommateur ou un entrepreneur (ci-après „Client“) avec le vendeur pour la livraison et la fourniture de biens et de services qu'un consommateur ou un entrepreneur (ci-après dĂ©nommĂ© "client") conclut avec le vendeur en ce qui concerne les biens prĂ©sentĂ©s par le vendeur dans sa boutique en ligne. L'inclusion des propres conditions gĂ©nĂ©rales du client est contestĂ©e par la prĂ©sente, sauf accord contraire.

Les conditions générales du client sont les mêmes que celles du vendeur.

1.2  Le vendeur met Ă  la disposition de ses clients un espace de stockage sur son site web www.memorio.info. L'espace de stockage est illimitĂ©, mais le vendeur facturera un supplĂ©ment de prix de revient pour les fichiers images conformĂ©ment Ă  sa liste de prix Ă  partir du volume de donnĂ©es qui y est indiquĂ©. Le code QR gĂ©nĂ©rĂ© par le vendeur est notamment nĂ©cessaire pour lire les donnĂ©es qui y sont saisies. Seuls les clients peuvent effectuer des saisies, des modifications ou des suppressions dans cet emplacement de stockage via l'Ă©cran de saisie. L'accès est protĂ©gĂ© par un mot de passe de connexion dĂ©fini par le client lui-mĂŞme.

1.3 Pour les contrats de livraison de supports de donnĂ©es physiques qui servent exclusivement de supports de contenus numĂ©riques, les prĂ©sentes CGV s'appliquent en consĂ©quence, sauf convention contraire. Les contenus numĂ©riques au sens des prĂ©sentes CGV sont des donnĂ©es crĂ©Ă©es et mises Ă  disposition sous forme numĂ©rique.

Les contenus numériques au sens des présentes CGV sont des données créées et mises à disposition sous forme numérique.

1.4 Les prĂ©sentes CGV s'appliquent en consĂ©quence aux contrats de fourniture de contenu numĂ©rique, sauf convention contraire. Les contenus numĂ©riques au sens des prĂ©sentes CGV sont des donnĂ©es crĂ©Ă©es et fournies sous forme numĂ©rique.

Les contenus numériques au sens des présentes CGV sont des données créées et fournies sous forme numérique.

1.5 Un consommateur au sens des prĂ©sentes CGV est toute personne physique qui conclut une transaction juridique Ă  des fins qui ne peuvent ĂŞtre attribuĂ©es de manière prĂ©pondĂ©rante ni Ă  son activitĂ© commerciale ni Ă  son activitĂ© professionnelle indĂ©pendante.

1.6 Un entrepreneur au sens des prĂ©sentes CGV est une personne physique ou morale ou une sociĂ©tĂ© de personnes dotĂ©e de la capacitĂ© juridique qui, lors de la conclusion d'une transaction juridique, agit dans l'exercice de son activitĂ© professionnelle commerciale ou indĂ©pendante.

Les entrepreneurs sont des personnes physiques ou morales qui ont la capacité juridique de conclure des transactions juridiques et qui agissent dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.

2) Conclusion d'un contrat

2.1 Les descriptions de produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du vendeur, mais servent Ă  soumettre une offre contraignante de la part du client.

2.2 Le client peut soumettre l'offre via le formulaire de commande en ligne intĂ©grĂ© dans la boutique en ligne du vendeur. Après avoir sĂ©lectionnĂ© les marchandises Ă  commander et suivi le processus de commande Ă©lectronique, le client soumet une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les marchandises sĂ©lectionnĂ©es en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2.3 Le client peut soumettre son offre via le formulaire de commande en ligne intĂ©grĂ© dans la boutique en ligne du vendeur. Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un dĂ©lai de cinq jours.

  • en envoyant au client une confirmation de commande Ă©crite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la rĂ©ception de la confirmation de commande par le client Ă©tant dĂ©terminante Ă  cet Ă©gard, ou
  • en livrant les marchandises commandĂ©es au client, la rĂ©ception des marchandises par le client Ă©tant dĂ©terminante, ou
  • en demandant le paiement au client après que la commande a Ă©tĂ© passĂ©e

Si plusieurs des alternatives susmentionnées existent, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives susmentionnées survient en premier. Le délai d'acceptation de l'offre commence le lendemain de l'envoi de l'offre par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un refus de l'offre, avec pour conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.

2.4 Si une mĂ©thode de paiement offerte par PayPal est sĂ©lectionnĂ©e, le paiement sera traitĂ© via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à ; r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : „PayPal“ ;), sous rĂ©serve des conditions d'utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/en/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le client n'a pas de compte PayPal;a un compte PayPal - sous rĂ©serve des conditions gĂ©nĂ©rales pour les paiements sans compte PayPal, disponibles Ă  l'adresse https://www.paypal.com/en/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si le client paie au moyen d'un mode de paiement proposĂ© par PayPal qui peut ĂŞtre sĂ©lectionnĂ© au cours du processus de commande en ligne, le vendeur dĂ©clare dĂ©jĂ  accepter l'offre du client au moment oĂą ce dernier clique sur le bouton qui termine le processus de commande.

2.5 Lors de l'envoi d'une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est sauvegardĂ© par le vendeur après la conclusion du contrat et envoyĂ© au client sous forme de texte (par ex. e-mail, fax ou lettre) après l'envoi de la commande du client. Le vendeur ne donne aucun autre accès au texte du contrat. Si le client a crĂ©Ă© un compte d'utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant d'envoyer sa commande, les donnĂ©es de la commande sont archivĂ©es sur le site web du vendeur et peuvent ĂŞtre consultĂ©es gratuitement par le client via son compte d'utilisateur protĂ©gĂ© par un mot de passe, en saisissant les donnĂ©es d'accès correspondantes.

2.6 Avant la soumission ferme de la commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut reconnaĂ®tre les Ă©ventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichĂ©es Ă  l'Ă©cran. La fonction d'agrandissement du navigateur, qui agrandit l'affichage Ă  l'Ă©cran, peut constituer un moyen technique efficace pour mieux reconnaĂ®tre les erreurs de saisie. Dans le cadre du processus de commande Ă©lectronique, le client peut corriger ses entrĂ©es Ă  l'aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu'Ă  ce qu'il clique sur le bouton qui finalise le processus de commande.

2.7 Plusieurs langues sont disponibles pour la conclusion du contrat. La sĂ©lection spĂ©cifique de la langue est affichĂ©e dans la boutique en ligne. Les contrats avec le vendeur sont conclus exclusivement selon le droit allemand ; notre langue de contrat est exclusivement l'allemand. Nos traductions dans d'autres langues sont donnĂ©es Ă  titre indicatif et ne constituent pas un contenu contractuel contraignant.

2.8 Le traitement des commandes et la prise de contact s'effectuent gĂ©nĂ©ralement par courrier Ă©lectronique et par traitement automatisĂ© des commandes. Le client doit veiller Ă  ce que l'adresse Ă©lectronique qu'il a indiquĂ©e pour le traitement de la commande soit correcte afin que les courriels envoyĂ©s par le vendeur puissent ĂŞtre reçus Ă  cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation de filtres SPAM, le client doit s'assurer que tous les e-mails envoyĂ©s par le vendeur ou par des tiers mandatĂ©s par le vendeur pour le traitement de la commande peuvent ĂŞtre dĂ©livrĂ©s.

3) Droit de rétractation

3.1 Les consommateurs disposent gĂ©nĂ©ralement d'un droit de rĂ©tractation.

3.2 De plus amples informations sur le droit d'annulation sont disponibles dans la politique d'annulation du vendeur.

3.3 ImmĂ©diatement après avoir passĂ© votre commande, le vendeur crĂ©era le code QR memorio personnalisĂ©, qui fait partie de la confirmation de la commande. Comme il s'agit d'un produit personnalisĂ©, il n'est pas possible d'annuler ou de rĂ©silier le contrat.

4) Les prix et les conditions de paiement

4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit par le vendeur, les prix indiquĂ©s sont des prix totaux. La TVA n'est pas indiquĂ©e, car le vendeur est une petite entreprise au sens de l'UStG. Les Ă©ventuels frais de livraison et d'expĂ©dition supplĂ©mentaires sont indiquĂ©s sĂ©parĂ©ment dans la description du produit.

4.2 Les modalitĂ©s de paiement seront communiquĂ©es au client dans la boutique en ligne du vendeur.

4.3 Si un paiement anticipĂ© par virement bancaire a Ă©tĂ© convenu, le paiement est dĂ» immĂ©diatement après la conclusion du contrat, Ă  moins que les parties n'aient convenu d'une date d'Ă©chĂ©ance ultĂ©rieure. La date d'Ă©chĂ©ance du paiement est fixĂ©e par le Conseil d'administration de l'Union europĂ©enne.

4.4 Si un mode de paiement proposĂ© par le service de paiement „Stripe“ est sĂ©lectionnĂ©, le paiement est traitĂ© par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après "Stripe"). Les diffĂ©rents modes de paiement proposĂ©s par Stripe sont communiquĂ©s au client dans la boutique en ligne du vendeur. Stripe peut utiliser d'autres services de paiement pour traiter les paiements, pour lesquels des conditions de paiement spĂ©ciales peuvent s'appliquer, ce dont le client peut ĂŞtre informĂ© sĂ©parĂ©ment. De plus amples informations sur Stripe sont disponibles sur Internet Ă  l'adresse https://stripe.com/fr.

4.5 Si le mode de paiement achat sur facture est sĂ©lectionnĂ©, le prix d'achat est dĂ» après que les marchandises ont Ă©tĂ© livrĂ©es et facturĂ©es. Dans ce cas, le prix d'achat doit ĂŞtre payĂ© Ă  Klarna AB, Sveavägen 46,11134 Stockholm, Suède (www.klarna.de) dans les 30 jours suivant la date de facturation, sans dĂ©duction, sauf accord contraire. Le mode de paiement "achat sur facture" nĂ©cessite une vĂ©rification de la solvabilitĂ© par Klarna AB. Si le client est autorisĂ© Ă  utiliser le mode de paiement "achat sur facture" après vĂ©rification de sa solvabilitĂ©, le paiement est traitĂ© en coopĂ©ration avec Klarna AB, Ă  qui le vendeur cède sa crĂ©ance. Dans ce cas, le client peut uniquement effectuer un paiement libĂ©ratoire Ă  Klarna AB. Pour le reste, ce sont les conditions gĂ©nĂ©rales de Klarna AB qui s'appliquent, conditions que le client peut consulter lors du processus de commande. Le vendeur se rĂ©serve le droit de ne proposer le mode de paiement "achat sur facture" que jusqu'Ă  un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement si le volume de commande spĂ©cifiĂ© est dĂ©passĂ©. Dans ce cas, le vendeur informera le client d'une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne.

4.6 Si le mode de paiement carte de crĂ©dit via Stripe est sĂ©lectionnĂ©, le montant de la facture est dĂ» immĂ©diatement Ă  la conclusion du contrat. Le paiement est traitĂ© par l'intermĂ©diaire du prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après : „Stripe“ ;). Stripe se rĂ©serve le droit de procĂ©der Ă  une vĂ©rification de la solvabilitĂ© et de refuser ce mode de paiement si la vĂ©rification de la solvabilitĂ© est nĂ©gative.

4.7 Lors de la sĂ©lection d'une mĂ©thode de paiement offerte par le service de paiement "Klarna" le traitement du paiement üa lieu via Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après „Klarna“ ;). De plus amples informations et les conditions gĂ©nĂ©rales de Klarna peuvent ĂŞtre consultĂ©es ici :

https://memorio.info/fr/informations-sur-paiement-et-expedition/

5) Conditions de livraison et d'expédition

5.1 Si le vendeur propose d'expĂ©dier les marchandises, la livraison est effectuĂ©e dans la zone de livraison spĂ©cifiĂ©e par le vendeur Ă  l'adresse de livraison spĂ©cifiĂ©e par le client, sauf convention contraire. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison indiquĂ©e dans le traitement de la commande par le vendeur fait foi.

5.2 Si la livraison des marchandises Ă©choue pour des raisons dont le client est responsable, le client supportera les frais raisonnables encourus par le vendeur de ce fait. Cette disposition ne s'applique pas aux frais de retour si le client exerce effectivement son droit de rĂ©tractation. En cas d'exercice effectif du droit de rĂ©tractation par le client, la disposition prĂ©vue dans la politique de rĂ©tractation du vendeur s'applique aux frais de retour.

5.3 Si le client agit en tant qu'entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de dĂ©tĂ©rioration accidentelle des biens vendus est transfĂ©rĂ© au client dès que le vendeur a remis les biens au transporteur, au commissionnaire de transport ou Ă  la personne ou l'organisation chargĂ©e d'une autre manière d'effectuer l'expĂ©dition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte ou de dĂ©tĂ©rioration accidentelle des biens vendus n'est transfĂ©rĂ© qu'au moment oĂą les biens sont remis au client ou Ă  une personne autorisĂ©e Ă  les recevoir. Nonobstant ce qui prĂ©cède, le risque de perte ou de dĂ©tĂ©rioration accidentelle des biens vendus est transfĂ©rĂ© au client, mĂŞme s'il s'agit d'un consommateur, dès que le vendeur remet les biens au transporteur, au commissionnaire de transport ou Ă  la personne ou Ă  l'organisation chargĂ©e d'une autre manière d'effectuer l'expĂ©dition;

Les biens sont transférés au client au moment de la remise des biens.Les marchandises sont transférées au client dès que le vendeur a remis les marchandises au transporteur, au transitaire ou à la personne ou l'organisation désignée pour effectuer l'expédition, si le client a chargé le transporteur, le transitaire ou la personne ou l'organisation d'effectuer l'expédition et que le vendeur n'a pas préalablement désigné cette personne ou cette organisation au client.

5.4 Le vendeur se rĂ©serve le droit de rĂ©silier le contrat en cas d'auto-livraison incorrecte ou inadĂ©quate. Cette disposition ne s'applique que si le vendeur n'est pas responsable de la non-livraison et qu'il a conclu une opĂ©ration de couverture spĂ©cifique avec le fournisseur en faisant preuve de diligence. Le vendeur doit faire tous les efforts raisonnables pour se procurer les marchandises. Si les marchandises ne sont pas disponibles ou ne le sont que partiellement, le client en sera immĂ©diatement informĂ© et le prix sera immĂ©diatement remboursĂ©.

5.5 L'auto-collecte n'est pas possible pour des raisons logistiques.

5.6 Le contenu numĂ©rique est fourni au client de la manière suivante:

  • par un accès direct via le site web de l'entrepreneur
  • par e-mail

6) Établissement de droits d'utilisation pour le contenu numérique

6.1 Sauf indication contraire dans la description du contenu dans la boutique en ligne du vendeur, le vendeur accorde au client le droit non exclusif, illimitĂ© dans le temps et dans l'espace, d'utiliser le contenu fourni Ă  des fins privĂ©es.

6.2  Le vendeur n'est soumis Ă  aucune restriction quant au type de documents mis en ligne par le client. Il peut s'agir de fichiers texte ou image, mais aussi de liens vers des mĂ©dias sociaux, par exemple YouTube ou similaires. Les catĂ©gories du masque de saisie sont fournies Ă  titre d'orientation ou d'aide, mais le vendeur recommande de les utiliser.

En attribuant un mot de passe librement sélectionnable, le client peut bloquer la visibilité des entrées lors de la lecture du code QR, de sorte que seules les personnes autorisées ayant reçu ce mot de passe puissent lire le contenu. L'attribution de ce mot de passe est signalée à l'endroit approprié de l'entrée.

6.3  La durĂ©e de lecture du code QR n'est pas limitĂ©e dans le temps. Le vendeur n'effacera pas de lui-mĂŞme les inscriptions du client. Par consĂ©quent, celles-ci restent lisibles indĂ©finiment dans la limite des possibilitĂ©s physiques et techniques, sans frais supplĂ©mentaires pour l'acheteur.

6.4  Après la conclusion du contrat de vente, toutes les inscriptions peuvent ĂŞtre modifiĂ©es, supprimĂ©es ou complĂ©tĂ©es par l'acheteur pendant les 2 annĂ©es suivantes. Après ces 2 ans, cette pĂ©riode peut ĂŞtre renouvelĂ©e pour 2 ans supplĂ©mentaires selon notre liste de prix alors en vigueur.

6.5  Toutes les options de conception d'une page commĂ©morative peuvent ĂŞtre testĂ©es gratuitement pendant 2 semaines avant la conclusion du contrat. Les dispositions des prĂ©sentes CGV s'y appliquent Ă©galement. L'utilisation du livre de condolĂ©ances ainsi que la possibilitĂ© de bloquer des rubriques avec un mot de passe ne sont possibles qu'après la conclusion du contrat.

6.6 Exclusion de contenus du site Internet (préservation de la dignité)
La plateforme Internet mise à disposition par le vendeur sert uniquement à se souvenir des personnes décédées et à mettre en ligne des données ou des contenus les concernant. Le vendeur se réserve le droit de supprimer des entrées en cas de violation de cette disposition ou de dispositions légales, de la piété, des bonnes mœurs ou de la dignité de la mémoire. Si la plate-forme Internet mise à disposition est utilisée pour d'autres contenus ou est détournée de manière répétée par des inscriptions contraires aux dispositions légales, désobligeantes ou portant atteinte à la dignité d'une personne, le vendeur est en droit de désactiver définitivement la lisibilité du contenu pour le code QR en question. Il en va de même en cas de violations répétées des droits d'auteur. Dans ces cas, il n'existe aucun droit au remboursement des paiements effectués.

6.7 La transmission de contenus Ă  des tiers ou la crĂ©ation de copies pour des tiers en dehors du champ d'application des prĂ©sentes CGV n'est pas autorisĂ©e, sauf si le vendeur a acceptĂ© la transmission de la licence contractuelle au tiers.

6.8 Dans la mesure oĂą le contrat porte sur la fourniture ponctuelle d'un contenu numĂ©rique, l'octroi des droits ne prend effet qu'une fois que le client a payĂ© l'intĂ©gralitĂ© de la rĂ©munĂ©ration due. Le vendeur peut autoriser l'utilisation du contenu contractuel avant cette date. Cette autorisation prĂ©alable ne donne lieu Ă  aucun transfert de droits.

7) Maintien du titre

Si le vendeur effectue un paiement anticipé, il conserve la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral du prix d'achat dû.

8) Responsabilité pour les défauts (garantie)

8.1 Exigences techniques des fournisseurs tiers
Une connexion Internet est nécessaire pour lire les données avec le code QR, et le vendeur n'a aucune influence sur la disponibilité et la qualité de cette connexion. Le vendeur n'a aucune influence sur la disponibilité et la qualité de cette connexion. Par conséquent, aucune responsabilité n'est assumée à cet égard, étant donné que la disponibilité et la qualité du réseau mobile ne relèvent pas de la sphère d'influence du vendeur. Cela s'applique par analogie à l'appareil de lecture nécessaire (par exemple un smartphone ou un appareil similaire) et au logiciel utilisé qui rend la lecture possible, car le vendeur n'a aucune influence sur la qualité et les exigences techniques de ces appareils. En cas de perturbations des serveurs loués par le vendeur en Allemagne, le vendeur s'efforcera d'y remédier le plus rapidement possible. Il va de soi que le vendeur ne peut assumer aucune responsabilité quant à la disponibilité de l'Internet.

8.2 Garantie
Sauf accord contraire, le contenu lisible du code QR reste accessible aussi longtemps que les possibilités physiques et techniques le permettent. Le vendeur ne met pas fin à la possibilité de lecture, de sorte que, sans frais supplémentaires pour le client, celle-ci reste illimitée dans le temps, dans la limite des possibilités techniques.

Le vendeur s'attend également à ce que le badge en aluminium fourni ait une durée de vie d'au moins 10 ans en raison de la haute qualité de l'aluminium anodisé et de la gravure soignée. Il s'agit d'une utilisation correcte. Le vendeur décline toute responsabilité pour les défauts de lisibilité du code QR dus à des salissures ou à un endommagement ou une manipulation manuelle ou mécanique violente du code gravé ou de son support.

8.3 Sauf indication contraire dans les dispositions suivantes, les dispositions relatives Ă  la responsabilitĂ© lĂ©gale pour les dĂ©fauts s'appliquent. Par dĂ©rogation, les dispositions suivantes s'appliquent aux contrats de livraison de marchandises.

8.4 Si le client agit en tant qu'entrepreneur:

  • le vendeur a le choix du type d'exĂ©cution ultĂ©rieure;
  • Dans le cas de biens neufs, le dĂ©lai de prescription pour les dĂ©fauts est d'un an Ă  compter de la livraison des biens;
  • Dans le cas de marchandises d'occasion, les droits et rĂ©clamations pour cause de dĂ©fauts sont exclus;
  • Le dĂ©lai de prescription ne recommence pas Ă  courir si une livraison de remplacement est effectuĂ©e dans le cadre de la responsabilitĂ© pour dĂ©fauts.

8.5 Les limitations de responsabilitĂ© et les dĂ©lais raccourcis susmentionnĂ©s ne s'appliquent pas

  • pour les demandes de dommages-intĂ©rĂŞts et de remboursement de frais par le client,
  • dans le cas oĂą le vendeur a frauduleusement dissimulĂ© le dĂ©faut,
  • pour les biens qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©s pour un bâtiment conformĂ©ment Ă  leur usage normal et qui ont causĂ© sa dĂ©fectuositĂ©,
  • pour toute obligation existante du vendeur de fournir des mises Ă  jour pour les produits numĂ©riques, dans le cas de contrats pour la fourniture de biens avec des Ă©lĂ©ments numĂ©riques.

8.6 En outre, les dĂ©lais de prescription lĂ©gaux pour tout droit de recours lĂ©gal existant ne sont pas affectĂ©s pour les entrepreneurs.

8.7 Si le client agit en tant que commerçant au sens de l'article 1 du code de commerce allemand (HGB), il est soumis Ă  l'obligation commerciale de contrĂ´le et de restitution conformĂ©ment Ă  l'article 377 du HGB. Si le client ne remplit pas les obligations de notification qui y sont prĂ©vues, la marchandise est considĂ©rĂ©e comme approuvĂ©e.

8.8 Si le client agit en tant que consommateur, il est priĂ© de se plaindre auprès du livreur des marchandises livrĂ©es prĂ©sentant des dommages de transport Ă©vidents et d'en informer le vendeur. Si le client ne le fait pas, cela n'a aucun effet sur ses droits lĂ©gaux ou contractuels en matière de dĂ©fauts.

9) Responsabilité

Le vendeur est responsable à l'égard du client de toutes les demandes de dommages-intérêts et de remboursement de frais contractuels et légaux, y compris délictuels, comme suit:

9.1 Le vendeur est responsable sans limitation pour toute raison lĂ©gale

  • en cas d'intention ou de nĂ©gligence grave,
  • en cas d'atteinte volontaire ou par nĂ©gligence Ă  la vie, Ă  l'intĂ©gritĂ© physique ou Ă  la santĂ©,
  • sur la base d'une promesse de garantie, Ă  moins qu'il n'existe une autre rĂ©glementation Ă  cet Ă©gard,
  • en raison d'une responsabilitĂ© obligatoire telle que celle prĂ©vue par la loi sur la responsabilitĂ© du fait des produits.

9.2 Si le vendeur viole par nĂ©gligence une obligation contractuelle essentielle, sa responsabilitĂ© est limitĂ©e au dommage prĂ©visible et typique du contrat, Ă  moins que la responsabilitĂ© ne soit illimitĂ©e conformĂ©ment Ă  la clause ci-dessus. Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations que le contrat impose au vendeur selon son contenu afin d'atteindre le but du contrat, dont l'exĂ©cution rend possible en premier lieu la bonne exĂ©cution du contrat et sur le respect desquelles le client peut rĂ©gulièrement compter.

La responsabilité du vendeur est limitée aux dommages prévisibles et typiques pour le contrat.

9.3 Toute autre responsabilitĂ© du vendeur est exclue.

9.4 Les dispositions ci-dessus relatives Ă  la responsabilitĂ© s'appliquent Ă©galement Ă  la responsabilitĂ© du vendeur Ă  l'Ă©gard de ses agents d'exĂ©cution et de ses reprĂ©sentants lĂ©gaux.

10) Conditions particulières pour le traitement des marchandises selon les spécifications particulières du client

.

10.1 Si, selon le contenu du contrat, le vendeur doit non seulement la livraison de la marchandise mais aussi le traitement de la marchandise selon certaines spĂ©cifications du client, le client doit fournir au vendeur tous les contenus nĂ©cessaires au traitement, tels que textes, images ou graphiques;Le client doit fournir au vendeur tous les contenus nĂ©cessaires au traitement, tels que textes, images ou graphiques dans les formats de fichiers, le formatage, l'image et la taille des fichiers spĂ©cifiĂ©s par le vendeur et doit accorder au vendeur les droits d'utilisation nĂ©cessaires. Le client est seul responsable de l'obtention et de l'acquisition des droits sur ce contenu. Le client dĂ©clare et assume la responsabilitĂ© du fait qu'il a le droit d'utiliser le contenu fourni au vendeur. Il doit notamment veiller Ă  ce qu'aucun droit de tiers ne soit violĂ©, en particulier les droits d'auteur, les droits des marques et les droits de la personnalitĂ©.

10.2 Violation des droits d'auteur
Le vendeur n'est expressément pas responsable du contenu, des informations, des déclarations et de toute information mise à disposition sans autorisation. En concluant le contrat, tous les clients s'engagent à n'utiliser que des fichiers qui ne sont pas protégés par des droits d'auteur lors de l'utilisation de la plateforme Internet que nous mettons à leur disposition. Si des liens vers des médias sociaux, par exemple YouTube, etc. sont insérés, leurs conditions contractuelles doivent être respectées. Les exploitants des sites liés sont seuls responsables de leur contenu!

10.3 Le client garantit le vendeur contre les prĂ©tentions de tiers qu'il pourrait faire valoir Ă  l'encontre du vendeur en raison d'une violation de leurs droits par l'utilisation contractuelle du contenu du client par le vendeur. Le client supportera Ă©galement les frais de dĂ©fense nĂ©cessaires, y compris tous les frais de justice et d'avocat au taux lĂ©gal. Cette disposition ne s'applique pas si le client n'est pas responsable de l'infraction. En cas de rĂ©clamation d'un tiers, le client est tenu de fournir immĂ©diatement au vendeur, de manière vĂ©ridique et complète, toutes les informations nĂ©cessaires Ă  l'examen de la rĂ©clamation et Ă  la dĂ©fense.

10.4 Le vendeur se rĂ©serve le droit de refuser de traiter les commandes si les contenus mis Ă  disposition par le client Ă  cet effet violent des interdictions lĂ©gales ou officielles ou portent atteinte aux bonnes mĹ“urs. Cela vaut en particulier pour la mise Ă  disposition de contenus anticonstitutionnels, racistes, xĂ©nophobes, discriminatoires, offensants, mettant en danger la jeunesse et/ou faisant l'apologie de la violence.

11) Droit applicable

Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l'exclusion des lois sur la vente internationale de marchandises. Dans le cas des consommateurs, ce choix de droit ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée par les dispositions impératives du droit du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle n'est pas retirée.

12) Règlement extrajudiciaire des litiges

12.1 La Commission europĂ©enne met Ă  disposition une plate-forme de règlement des litiges en ligne sur l'internet au lien suivant : https://ec.europa.eu/consommateurs/odr Cette plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges dĂ©coulant des contrats d'achat ou de service en ligne dans lesquels un consommateur est impliquĂ©.

12.2 Le vendeur n'est ni obligĂ© ni disposĂ© Ă  participer Ă  une procĂ©dure de rĂ©solution des litiges devant une commission d'arbitrage des consommateurs. Les vendeurs ne sont pas tenus de participer Ă  une procĂ©dure de rĂ©solution des litiges devant une commission d'arbitrage des consommateurs.

13) Remarques finales

13.1  Pour une meilleure lisibilitĂ©, le masculin gĂ©nĂ©rique est utilisĂ© dans le texte. Cependant, tous les genres sont toujours pris en compte.

Berlin, en janvier 2025